« ロシアに興味あります~? | トップページ | 空飛ぶ書類 カザフスタンへ »

2006/04/24

ロシア人通訳からの日本語メール

一緒に仕事をしているロシア人通訳(ロシア在住)は私より日本語上手かも。。。
電話すると「いつもお世話になってます。お元気ですか?」とご丁寧なあいさつ。
今日のメールは「マナさん、電話ありがとうございます。マナさんの大大元気な声で私はとても活発になります」
大大元気と活発の単語が逆ですが、とてもチャーミングというか微笑ましいというかなんだかうれしい文章だな~と。
そして「今年は春が遅いですね、待ち遠しくて首がのびています。」とメールの最後に書いてありました。
立派な通訳さんに脱帽です。

ロシア語タイプが面倒で、ついつい短文になるし、すぐに電話してペラペラ話してハイ終了ー。
最近の私のメールは、用件だけで味気のない文章が多いことに反省させられました。せめて、「春が待ち遠しいですね」の一言を書ける余裕を持とう。

« ロシアに興味あります~? | トップページ | 空飛ぶ書類 カザフスタンへ »

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: ロシア人通訳からの日本語メール:

« ロシアに興味あります~? | トップページ | 空飛ぶ書類 カザフスタンへ »