« ロシア極東から大阪ツアー | Main | ロシアの書類社会 »

日本語ー英語ーロシア語

070118_224200 超専門分野の通訳や翻訳には事前勉強がかかせない。本番はほんの数分でもそれまでの準備には何日もかかります。
 日本語でもさっぱり意味がわからない専門用語に出会うと、ひじょーに辛い。。。
 クライアントに聞きながら訳していくしかないのだが。。。
 なんでもかんでも聞くわけにいかないので、ある程度は自分で勉強して理解しないと、本番でチンぷんカンプンになっちゃう。

今日も初めての分野の通訳で、一応勉強はしたのだが、ロシア語に置き換えられない言葉もいくつかあって苦戦。
 最初の打ち合わせの時に、担当者から
「英語訳はありますので、参考にどうぞ」って渡されたのでが、
「えっ!英語からロシア語に訳せってこと?
ちょっとー、それムリムリ!
すみましぃぇ~ん、日本語下さ~い!」

担当者としては、日本語からロシア語に直訳できないと思ったらしく、英語→ロシアだと可能と思ったのでしょうね~。
まー、語源が似ているのは英語だけど、でもー日本語でいいよ。

写真の辞書は「ロシア語類語辞典」
ロシアに留学していた時に、購入した古い辞典。
紙は黄ばんでいるし、ロシアの紙の臭いがするし、蛍光ペン使うと破れる。
でも、たまに役に立つ。
日本には(たぶん)売ってないから貴重品。

|

« ロシア極東から大阪ツアー | Main | ロシアの書類社会 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference 日本語ー英語ーロシア語:

« ロシア極東から大阪ツアー | Main | ロシアの書類社会 »