« ロシアの好青年 | Main | ロシアへ帰国したツアー客 »

ロシア語通訳って先生じゃぁないですよね~

不定期ですが、専属で通訳をしている会社があります。
とてもご丁寧な方が多い会社なのか。。。
「先生のご都合はいかがですか~?」 と連絡がきます。

せんせい?!

ってことはないでしょうー、ただの通訳よー。
あまりにも不自然に感じるので

「あの~、先生じゃぁないので、先生って呼ばないでください」
というのですが。。。

次の日もまた
「先生のご都合に合わせますので~・・・・・」 って。

だ・か・ら・・・違うって}}}}}}}}}}}}

なんか「先生」って偉そうに聞こえないですか?
わたし、エラくないんで。
と言うのですが。。。

ロシア語教室の先生をやっていた時は「先生」って呼ばれてもOKだったけどさぁ~
(それでもなんか違和感だったな)
通訳は「先生」じゃぁないと思うのだが。
どうです?通訳さんたち?

|

« ロシアの好青年 | Main | ロシアへ帰国したツアー客 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/110553/12676397

Listed below are links to weblogs that reference ロシア語通訳って先生じゃぁないですよね~:

« ロシアの好青年 | Main | ロシアへ帰国したツアー客 »