« ロシアの好青年 | Main | ロシアへ帰国したツアー客 »

ロシア語通訳って先生じゃぁないですよね~

不定期ですが、専属で通訳をしている会社があります。
とてもご丁寧な方が多い会社なのか。。。
「先生のご都合はいかがですか~?」 と連絡がきます。

せんせい?!

ってことはないでしょうー、ただの通訳よー。
あまりにも不自然に感じるので

「あの~、先生じゃぁないので、先生って呼ばないでください」
というのですが。。。

次の日もまた
「先生のご都合に合わせますので~・・・・・」 って。

だ・か・ら・・・違うって}}}}}}}}}}}}

なんか「先生」って偉そうに聞こえないですか?
わたし、エラくないんで。
と言うのですが。。。

ロシア語教室の先生をやっていた時は「先生」って呼ばれてもOKだったけどさぁ~
(それでもなんか違和感だったな)
通訳は「先生」じゃぁないと思うのだが。
どうです?通訳さんたち?

|

« ロシアの好青年 | Main | ロシアへ帰国したツアー客 »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)


Comments are moderated, and will not appear on this weblog until the author has approved them.



TrackBack


Listed below are links to weblogs that reference ロシア語通訳って先生じゃぁないですよね~:

« ロシアの好青年 | Main | ロシアへ帰国したツアー客 »